金铜神仙辞汉歌
唐·李贺魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘神仙,欲立置前殿。宫官既拆盘,神仙临载,乃潸然泪下。唐诸天孙李长吉遂做《金铜神仙辞汉歌》。茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。衰兰送客咸阳道,天若多情天亦老。携盘独出月荒寂,渭城已远波声小。译文
茂陵里掩埋的刘郎,好像暮秋落叶倏然辞行,夜里曾听到他的神马嘶鸣,天亮却杳无形踪。画栏内的桂树照样花繁叶茂,疏散着阵阵暗香,长安城的三十六宫,往常却已是苔藓满布。魏国官员驱车载运铜人,直向千里外的异地,方才走出长安东门,寒风直射铜人的眸子里。惟独那晨夕相处的汉月,伴有铜人走出官邸,回首起从前的君主,铜人不由潸然泪下。惟独枯衰的兰草在通向咸阳的厚道送别,面临这样兴亡兴衰的改变,上天若多情,也会由于悲痛而变得朽迈。独出长安的承露盘,在荒寂的月色下零丁影渺。眼看着长安逐步远去,渭水波声也越来越小。注解
魏明帝:名曹叡,曹操之孙。青龙元年:旧本又做九年,然魏青龙无九年,显误。元年亦与史不符,据《三国志·魏书·明帝纪》,公元年(魏青龙五年)旧历三月改元为景初元年,徙长安铜人承露盘即在这一年。宫官:指太监。牵车:一做“舝车”。舝,同“辖”,车轴头。这边是驾驶的道理。捧露盘神仙:王琦注引《三辅黄图》:“神明台,武帝造,上有承露盘,有铜神仙舒掌捧铜盘玉杯以承云端之露,以露和玉屑服之,以求仙道。”潸然泪下:《三国志·魏书·明帝纪》裴注引《汉晋春秋》:“帝徙盘,盘拆,声闻数十里,金狄(铜人)或泣,因留于霸城。”唐诸天孙:李贺是唐宗室以后,故称“唐诸天孙”。茂陵:汉武帝刘彻的陵墓,在今陕西省兴平县东北刘郎:指汉武帝。秋风客:犹言悲秋之人。汉武帝曾做《秋风辞》,有句云:“高兴极兮哀情多,少壮几时兮奈老何?”“夜闻”句:传闻汉武帝的灵魂进出汉宫,有人曾在夜入耳到他坐骑的嘶鸣。桂树悬秋香:八月情形。秋香:指木樨的芬芳。三十六宫:张衡《西京赋》:“离宫别馆三十六所。土花:苔藓。舝:一做“牵”。千里:言长安汉宫到洛阳魏宫路程之远。东关:车出长安东门,故云东关。酸风:令民悲戚落泪之风。将:与,伴有。汉月:汉朝时的明月。君:指汉家君主,特指汉武帝刘彻。铅水:比方铜人所落的眼泪,含存神气惨重的道理。衰兰送客:秋兰已老,故称衰兰。客指铜人。咸阳:秦京城名,汉改成渭城县,离长安不远。咸阳道:此指长安城外的道路。“天若”句:意谓面临这样兴亡兴衰的改变,天若多情,也会因时时悲痛而朽迈。独出:一说应做“独去”。渭城:秦都咸阳,汉改成渭城县,此代指长安。波声:指渭水的波浪声。渭城在渭水北岸。分析
《金铜神仙辞汉歌》诗中的金铜神仙临去时“潸然泪下”表达的主若是亡国之恸。此诗所表达的是一种交错着家国之痛和出身之悲的凝重情绪。诗共十二句,大要可分红三个部份。前四句叹息时间易逝,人生难久。汉武帝当日炼丹求仙,空想永生不老。效果,仍旧像秋风中的落叶正常,倏然辞行,留住的不过是茂陵荒冢云尔。纵然他活着时神气非常,称得上是一代天骄,然则,“夜闻马嘶晓无迹”,在无尽无尽的史册长河里,他不过是偶尔一现的泡影云尔。诗中直呼汉武帝为“刘郎”,展现了李贺傲兀不羁的性情和不受封建等第概念束缚的难得精力。全诗可分为三个条理。首四句是第一个条理,借金铜神仙的“观感”叹息时间易逝,人生片刻。世事无常。诗中直呼汉武帝为“刘郎”为“客”,展现了李贺不羁的性情和不受封建等第概念束缚的精力。中四句为第二个条理,用拟人化手段写金铜神仙初离汉宫的酸苦惨凄神态,亡国之痛和移徙之悲呼之欲出。分外是“酸”、“射”两字,把主观的情和客观的物全面揉和在一同,含意极其充盈。末四句为第三个条理,写出城后途中的局面。“衰兰”一语,写形兼写情,而以写情为主(因愁苦而“衰”);“天若”一语,遐想奇伟,意境迢遥,情绪深厚,司马光称为“奇绝无双”;末联进一步描写了金铜神仙恨别伤离,不忍辞行,而又不能不辞行的情怀,感动至深。“茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。”茂陵:长安相近汉武帝刘彻的陵墓。秋风客:汉武帝曾做《秋风辞》,以此称他。开首两句是说,有人夜晚闻声茂陵中刘郎的灵魂游览汉宫,仗马嘶鸣;然则天亮时这总共都消逝了,甚么迹象也见不到。首二句设想汉武帝的鬼魂先见铜神仙将被搬走,头天黄昏显示灵异的情况。诗中直呼汉武帝为“刘郎”,展现了李贺傲兀不羁的性情和不受封建等第概念束缚的难得精力。“画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。”三十六宫:汉朝长安有离宫别馆三十六所。土花:指青苔。这两句写汉朝遗宫的荒废。是说,宫庭画栏前的桂树空飘着秋香,苑中青苔满地,人迹稠密。“魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。”东关:长安东门,这边指明所去的方位。酸风:悲风。眸子:眼中瞳人。这两句说,魏国的宫官把金铜神仙装车送往悠远的魏都洛阳,出长安东门时,悲风当面扑来,刺着金铜神仙的双眼。“空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。”君:指汉主。这两句是说,金铜神仙离开汉宫时,惟独天上的明月伴同着它;因哀悼武帝,泪如铅水洒落。“清泪如铅水”看管上文“酸风射眸子”,把金铜神仙拟人化,设想它由于离情而落泪,同时增加了铜人落泪传闻的戏剧颜色。“衰兰送客咸阳道,天若多情天亦老。”客:指铜人。咸阳:离长安不远。它相近有渭水,汉朝改称渭城。这两句说,金铜神仙从长安东去,惟有道旁枯萎的兰草为它饯行;天公倘有情绪,也将因这兴亡兴衰的改变而悲痛朽迈。这两句和末两句,是记写从长安至洛阳途中的情况,局面悲惨。“天若多情天亦老”是李贺的名句,妙在反衬,以薄情的天公也会伤情变老,反衬出多情的民心中将会泛起多大的波浪。这是做家对兴亡改变的感伤,也反响出它离京去国时的悲忿。“携盘独出月荒寂,渭城已远波声小。”是说金铜神仙带着铜盘,单独离开汉宫后,在月下荒寂之地前进;过了咸阳,越走越远,渭水的波声也逐步听不到了。这都是书生的设想之词。一个“独”字,看管了上文的“画栏桂树”、“三十六宫”以及“汉月”、“宫门”,点出金铜神仙不忍辞别又只得辞别汉宫的情形,也见出书生解职离开长安时的岑寂神气。这首诗是李贺的代表做品之一。它遐想奇创,而又深厚感动;局面鲜明而又幻化多姿。愤恨之情溢于言外,却并无瞪眼圆睁、气峻难平的展现。遣辞造句奇峭而又稳当,刚柔相济,恨爱互生,杂乱错落而又整顿绵密。这确是一首既有独特格调,而又诸美同臻的诗做,在李贺的集子里,也找不出几首近似的做品来。操演题
1.以下对本诗关系实质和艺术特性的解析赏玩,不确实的两项是()A.诗前序文中“神仙临载,乃潸然泪下”,此句乃书生因病解职,由京赴洛,寄悲情于金铜神仙,表达亡国之痛。B.诗中“茂陵刘郎秋风客”“衰兰送客咸阳道”两句中的“客”均指金铜神仙,也是本身。人都是六合间短促过客,书法时间易逝、人生难久的感伤。C.诗前四句,经过金铜神仙察看的角度,描摹了一副荒寂、凄清、冷淡、悲惨的情形。D.“忆君清泪如铅水”比方奥妙,把金铜神仙的眼泪比做铅水,既适合铜人的物性,又给予了铜人人性,眼泪的惨重恰是实质的惨重。E.此诗是李贺的代表做之一,遐想独特,局面鲜明,愤恨之情溢于言表,瞪眼圆睁、气峻难平川表达实质之悲。2.“衰兰送客咸阳道,天若多情天亦老”此二句从来为人称颂,司马光更是赞“天若多情天亦老”为“奇绝无对,请分析此二句的妙处。”谜底获得
复制复制复制底下这句话金铜神仙辞汉歌黏贴到本