武陵春
李清照
风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。
闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。
注释:风住尘香:风停了,尘土里带有落花的香气。尘香:落花化为尘土,而芳香犹在。陆游《卜算子》:“零落成泥碾作尘,只有香如故”,与此意同。 日晚倦梳头:按照古代的妇女习惯,一起床的 件事应该就是梳妆打扮。而诗句的意思是到了正午都没有无心梳头,因为无人观赏自己的容貌。 物是人非事事休,欲语泪先流:此句抒写作者凄凉落寞的心境。物是人非:风物依旧,人事却已不同。这里是说,自己与丈夫(赵明诚)收集的金石、文物、书籍还在,可大宋朝廷却偏安一隅,丈夫也已经去世,自己流离失所,一切均已不可与往昔相比。事事休:一切事情都完了。 双溪:浙江金华的一条河。东港、西港二水流至金华汇合,称婺港,又称双溪,是当时的游览胜地。这里指的是李清照将要春游的地方。 拟:打算。 舴艋(zéměng)舟:形似蚱蜢的小船。
翻译:风停了,花已经谢了,化作尘土,香味犹在,一天很快就过去了,懒得梳理自己的头发,当真是女为悦己者容,没了那个悦己者,还梳头做什么呢?还没有开口说话,眼泪已经流了出来。听见说双溪的春意尚且还好,我也就索性去凑个热闹吧来散散心也好。只怕双溪上的船,承载不了我的许多的愁啊。